做军火商的那些年 第二章完整版
书迷正在阅读:《铜铃响时槐又开》吾妻迷途特蕾莎(np 姐弟 高H)【年下】漂亮的狗东西(1V1、高h)黎明之後最後的_风萧尽处【火影】【带卡】现代paro卡卡西性转车心浪未然(睡了玩咖男明星之后)地基主与捉迷藏付出(双星np)情夫【穿书】沦陷纪年【蓝色监狱】拆文练习【策瑜】终日梦为瑜斯德哥尔摩贱人专属春药心墙(futa/gl)糙汉室友太狂野(h)君临世界顶端的学生会轮回共生诀契约少女VS恶魔天团秦小姐她知道错了gl穿越异大陆,我成了被争夺的雌性Error-系统错误月高的秘密班级烟火吻过天鹅颈(现言霸总)我靠嫩妹修长生店长欢愉之旅地缚少年花子君——番外花宁黑蓝之如愿以偿快穿够狗血反派美人的搞事指南【快穿np/双】女尊之我主天下七十年代学习系统这剧情我不做了!
,长发被微风拂起,“马菲亚的灵魂在你身上,意大利就在你手中。一百多年来,虽然你们的组织一个个被破获,头目一个个倒下,但是时至今日,黑手党不仅没有绝种,反而更加猖狂,正一步步地开拓,组织体系、成员机构、行动战略都发生了巨大改变,已经成为一个更隐蔽、更具野心和更难对付的犯罪组织——你们几乎是第二个政府。” 西泽尔一边听着她近乎反正义的言论,一边熄灭雪茄,牵起她的手放在唇边温存,眼眸深邃如汪洋,“那么,我亲爱的,你觉得我们还能如何扩展呢?我觉得我已经能看到边缘了。” 如意的笑容格外漫不经心又格外意味深长,“GiulioAi和TommasoBuscetta,你们都会需要的。” Samuel萨姆尔在希伯来语中意为“上帝之子”,亲密的人之间会把“Samuel”称为“Sam”山姆,相当于昵称。Caesar西泽尔在拉丁语中意为“皇帝”,我给翻译为西泽尔因为我比较喜欢那个毒药伯爵,但它更普遍的翻译是“凯撒”。这样是不是很有感觉?“皇帝”诞生下“上帝之子”,多么高傲狂妄啊。另外,希伯来语是犹太人的宗教语言,现在多存于《圣经》等文献中,所以“上帝”之类的含义很多。而拉丁语属于印欧语系意大利语族。是最早在拉提姆地区今意大利的拉齐奥区和罗马帝国使用,意大利语比任何其它罗曼语都更接近于原来的拉丁语,所以身为意大利人的西泽尔取拉丁语含义的名字也算是合理的啦。