第128章 原来你就是那个苏释晨啊!
书迷正在阅读:《在姊妹的名义下》(GL)经常被牛头人的占有欲男主会怎么做每天被日出汁(双rou合集)新世界狂欢我的战损老婆咋就成了老对头(主攻仙侠)全职高手/相爱相杀人外,异头,无限流倒霉玩家(蒽批)汁水横流(合集)狗好,人坏[GB]那什么的软饭女纵情神体炼道媚色(小三上位,男出轨)大夏皇夫冷眼旁观这烂透的世界逃脱的军犬(双性np)恋身记云中仙空中的情缘(H)快穿:万人迷他娇气傲慢眉眼风流(np)鲨鱼阿棍春风雨(纯百)The Journey舟山游狗蛋爷传原始躁动Chronicles of the Saint Sovereign of Past-Life Red恶梦狂袭赤新赤柯昴柯综合专栏成为yin奴的皇后极阴圣女体 NP 高H 性虐冰漾背叛 : / / 行星转移,谁说误会是结局,我要的还是你《铜铃响时槐又开》失忆后清冷教授又娇又软大美人的性冷淡辛酸治疗史
基尼,你绝对会目瞪口呆的吧,而现在苏摩就是这种感觉。 “《福尔摩斯探案集》,难道你就是斯晨苏?”表哥苏沪忽然尖叫,目瞪口呆的望着苏释晨。 “什么斯晨苏?”苏释晨奇怪的看着这个语无伦次的表哥苏沪。 “就是《福尔摩斯探案集》啊,福尔摩斯真的是表弟你写的?” “是,不过表哥你在米国也听过这部?我记得目前福尔摩斯还没有英文版,也没有开通国家销售渠道。” “当然了,你是不知道你的这部自从被我同学的meimei珍妮翻译了之后已经风靡我们全校了,据珍妮说作者是斯晨苏,没想到就是表弟你。” 斯晨苏?按照米国的习惯的确是姓在后面是没错,不过斯晨是怎么回事?想来想起也只有是那个珍妮翻译名字的时候翻译错了。 斯与释差不多同音,珍妮虽然有一个华夏妈咪,不过是在米国长大,会翻译错可以理解。 当然这不是最重要的事,最重要的是没想到如此的巧,苏沪同学的meimei竟然就是王珊的那个闺**。 “小晨的真的有那么好看?” “当然了,福尔摩斯是我在米国看到的最好看的一部推理,主角福尔摩斯真的帅到爆,米国今年的新人王都比不过。” 苏释晨的姨夫、姨妈听到苏沪如此说就明白了,比米国新人王的还要好,四年不见自家的侄子什么时候变得如此厉害了! 而苏沪说道这里脸红了红,之前他还大言不惭的说苏释晨要是学到他五分文采就可以纵横花丛了,现在想想这个话完全是自己在打自己的脸,这话应该反过来说,就他学到苏释晨的五分文采就